Pesquisar neste blogue

Mostrar mensagens com a etiqueta Humor de caserna. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Humor de caserna. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 3 de fevereiro de 2026

Guiné 61/74 - P27697: Humor de caserna (238): Ai, minha mãezinha, que me cortaram a p*cha! (Alberto Branquinho, "Cambança", 2009. pp. 26-29)



Capa do livro de contos de Alberto Branquinho, "Cambança: Guiné. morte e vida em maré baixa", 2ª ed.. Lisboa: setecaminhos, 2009, 99 pp. (ISBN: 978-989-602-164-1)



1. Mais uma história de "cambança(s)"(*)  do nosso camarada Alberto Branquinho (ex-alf mil art,  CART 1689 / BART 1913, Fá, Catió, Cabedu, Gandembel e Canquelifá, 1967/69; advogado, escritor, duriense de Foz Coa, a viver em Lisboa, depois de ter passado por Coimbra como estudante).

"Cambança", para ele, é mais do que  "passagem para o outro lado" do rio. É uma metáfora: "por vezes uma fuga ou uma mudança. Pode ser uma partida ou um regresso. Quase sempre com a vida em maré baixa" (pág. 6).

Qualquer semelhança com a realidade da Guiné é pura coincidência, avisa o autor. Mas quem não conheceu o cabo Tomé ? E que nunca apanhou uma "cardina" ?


Ai, minha mãezinha, que me cortaram a p*cha! 

por Alberto Branquinho



− Eh,  pá! Deu a “maluca” ao Tomé. Ele vem aí.

− Qual “maluca”… Ele está é com uma “cardina” que nem se endireita.

O cabo Tomé aproximava-se daquele espaço chamado “bar”, feito de tábuas e de chapas de zinco. Vinha em tronco nu, debaixo de uma chuva contínua e miudinha, que há um mês caía sem parar. Trazia um guarda-chuva aberto, quase sem pano, na mão esquerda e uma garrafa de cerveja na mão direita. Tinha as divisas de cabo penduradas das orelhas. E berrava:

−  Cá o filho da Marianinha é o maior. Não há pai p'ra ele.

Repetia e repetia o discurso. E cantava:

O cabo festejava, assim, os vinte e três anos.

Não entrou no bar e atravessava a parada, em chinelos, calções e tronco nu, pisando água e lama. Sentia-se grande, agigantado pelo álcool, com a água a correr por ele abaixo. Sentia a cabeça do tamanho do rebentamento de uma granada de obus, a ferver, a ferver e a pôr-lhe à frente dos olhos pataniscas de bichas-de-rabear.

Era um entardecer cor de chumbo, com pequenas pinceladas de amarelo-rosa no horizonte, por cima da cobertura de zinco da caserna.

−  "Ó rosa, ó linda rosa, ó rosa"… Anda uma mãe a criar um filho… p’ra… p’ra…

Tropeçou e caiu de joelhos na lama, apoiado no cotovelo direito. Tentou levantar-se, mas o pé direito fugiu-lhe muito lá para trás. Até pareceu que o pé lhe ia fugir do corpo. Agarrou o pé com a mão direita e fugiu a garrafa. Puxou o pé, puxou, puxou, perdeu o equilíbrio, caiu sobre o lado direito e, depois, ficou deitado de costas. Ouviram-se gargalhadas do pessoal que, em volta e debaixo dos telheiros, observava a cena.

O Tomé atirou o guarda-chuva. Tentou abrir a braguilha, não conseguiu e rebolou sobre si mesmo, rindo, rindo. Cheio de lama, voltou a tentar abrir a braguilha, mas não conseguia.

 
−  Quero mijar. Eh, pá, abram-me aqui isto, qu’eu quero mijar.

Dois ou três tentaram levantá-lo.

 
−  Eh,  pá, eu só quero mijar.

Com a ajuda conseguiu levantar-se. Os que o ajudaram,  correram para debaixo dos telheiros. Conseguiu abrir a braguilha e, com a mão direita, procurava, procurava dentro dos calções, em dificuldades de equilíbrio.

 
−  Perdi a picha. Perdi a picha.

Ajoelhou-se e desatou a chorar:

 
−  Perdi a picha. Perdi a picha. Ai, minha mãezinha…

Levantou-se, escorregou na lama e caiu de novo.

 
−  Sou um desgraçado! O filho da Marianinha… Mãe, mãe, cortaram-me a gaita!

Chorava, chorava. As lágrimas corriam pela cara, misturadas com chuva e ranho. Tossia, tossia, engasgou-se e desatou a vomitar. Acudiram-lhe de novo.

Vomitava aos arrancos e estremecia-lhe todo o corpo. Levaram-no, amparado pelos sovacos.

Colocaram-no debaixo da água do “chuveiro” que corria dos bidões, ao lado da caserna. Deitaram-no na cama, ainda molhado. Chorava,  abraçado aos mais próximos, entre risos de uns e críticas de outros.

 
−  Este gajo é sempre a mesma merda.

−  Sou uma merda. É, sou uma merda… Mas não vou mais p’ró mato. Nã é, Zé? A gente nã vai mais p’ró mato, nã é,  Zé?

O Zé abanou a cabeça, concordando. O Tomé agarrou-o pelo pescoço, puxou e deu-lhe um beijo na cara.

−  A gente nã vai mais p’ró mato. Que vá o capitão, que leve o comandante e os oficiais todos. Que se fodam. P’ra que é a guerra? P’ra ganhar a taça? Que se foda a taça. Andamos aos tiros p’rás árvores. Os cabrões dos turras pintam-se de verde. Nã é,  Zé? A gente nem os vê. Deixa vir o alferes:  “Ó Tomé, tu hoje levas a bazuca.” ... “Leve-a você”!

−  Vá pá, tem calma. Vou-te buscar uma Pérrier.

−  Água?! Arranja-me uma cerveja.

 
−  Não. Tu já bebeste muito.

−  Apetece-me apanhar chuva.

 −  Não, tens que dormir. Faz-te bem.

−  Dormir? Ah.  Zé, a gente nã vai mais p’ró mato. Que se fodam. Um gajo quase na “peluda” e ir p’rá Metrópole num sobretudo de pau.

Teve um vómito e sujou a almofada.

−  Deixa lá. Está na hora do jantar. Queres que te traga alguma coisa?

−  Nã. Não.

Ficava mais calmo. Adormecia. O outro foi jantar.

No telheiro grande, coberto de zinco, que servia de refeitório, amontoavam-se para o jantar, apupando o cozinheiro.

−  Ide-vos foder! 'Ó tempo que não há frescos…

No meio do barulho das conversas ouviram-se, lá longe, para norte o som das “saídas” de granadas de morteiro pesado e de canhão.

Num instante era uma barafunda. Corriam aos magotes em várias direções, para as armas pesadas, para os abrigos, em busca das G-3 e cartucheiras.  As primeiras granadas começaram a assobiar por cima das cabeças, seguidas dos rebentamentos e dos ruídos que parecem loiça a partir-se.

Gritos, ordens, cheiro intenso, excitante a explosivos, pó, fumo, mais rebentamentos, gritos e mais gritos. Duas ou três granadas caíram dentro do quartel, voaram coberturas de zinco em placas retorcidas, pedaços de tijolo e cimento, vidros partidos. Um barracão começou a arder.

Dois grupos saíram a correr, pelas portas norte e leste, para cortarem caminhos de acesso. Parecia que o pandemónio nunca mais parava.

Começou a diminuir o fogo. Só pequenas rajadas de arma ligeira e vozes que interpelavam ou berravam ordens. Vultos apagavam o fogo com baldes de água. A serenidade voltou aos poucos. Havia movimentações para o posto de socorros. Alguns comeram como puderam o que, frio, ficara a aguardar nos pratos. Outros não saíram tão depressa dos postos ou dos abrigos.

Quando os primeiros voltaram à caserna, viram o cabo Tomé mesmo à entrada, nu, deitado de costas, de olhos espantados, como que olhando o teto de zinco, retorcido, enquanto um fio de sangue lhe escorria do lado esquerdo da boca, passava pelo pescoço e fazia uma poça de sangue debaixo da cabeça.

(Revisão / fixação de texto, links, título: CV / LG)


2. Comentário do editor LG:


Com a devia vénia, ao meu amigo e camarada Alberto Branquinho, bem como ao Carlos Vinhal,  achei que  "Ai, minha mãezinha, que me cortaram a p*cha!" é um título mais forte:  daqueles que não deixam ninguém indiferente: tem a força do calão, a dor do Tomé e a ironia trágica que só a guerra sabe criar.

"Humor de caserna" ?, perguntarãoo alguns dos nossos leitores, eventialmente chocados Sim, é um dos melhores contos da guerra colonial, que eu já li, uma narrativa  portentosa de  humor trágico: mistura o grotesco, a desolação e a ironia amarga da guerra da Guiné, que eu, o Alberto e muitos de nós conhecemos. 

A "cardina" do cabo Tomé, no dia em que fazia 23 anos, é, entre o patético e o cómico, um espelho da desumanização e do absurdo que a guerra  nos impunha, a nós, seus protagonistas. 

O final, abrupto e brutal, em três linhas e meia, é um murro no estômago: reforça a tragédia por trás do riso até então forçado. 

Não, não é só para a gente passar o tempo. É também para a gente pensar. E nos ajudar a indignarmo-nos quando vemos a nossa bandeira e o nosso fato camuflado serem usados indevidamente, na praça pública, em ambientes comicieiros, por quem não tem nada a ver com este filme e, no fundo,só pensa no seu umbigo (o mesmo é dizer, no seu ego de todo o tamanho).

3. Zé Teixeira,  Mário Fitas e Luís Graça comentaram em devido tempo:

(...) Porra! Se eu não tivesse o azar de ter passado pela Guiné, diria este tipo está a "mangar" comigo.

Depois de começar a ler, revi-me no cabo Tomé, até ao ponto da reviravolta, quando eles, os nossos "amigos" entraram na festa e fiquei arrepiado.

Veio-me à memória o Conceição Caixeiro: era de Lisboa, não bebia em demasia, era pacato e pachorrento, mas passava o tempo a cantar e a cantar morreu... Sabes aonde ? Na cagadeira, simplesmente porque estava a cagar, cantando como sempre e não ouviu a saída da granada que o vinha matar, nem o grito de vários colegas - Aí estão eles!

Ficou-se, com a nuca desfeita de encontro à parede da rectaguarda e só meia hora depois, quando à porta da enfermaria eu gritava de contente "Filhos da puta ! Cabrões ! Não há feridos", aparece  o Pedro, que faleceu há dias, e me disse: "Teixeira, vem comigo" e eu fui, para ficarmos os dois agarrados um ao outro a chorar, de desespero.

Ainda bem que escreveste. quanto me ajudaste ! (...) 


(...)  São momentos destes, que fazem esta Tabanca muito Grande. São estes os momentos em que nos tresmalhamos, nos escorregadios carreiros e nas neblinas cobrindo as bolhanhas.

Regredi! 21h00 a Companhia estava formada, o Meco (da Nazaré) segredou-me: "O  furriel  G... acabou de foder a prisioneira maneta."

A Companhia saíu. Madruga dia seguinte 05h00: o furriel  G... , o único a usar capacete, ficou com a cabeça em duas e o capacete com dois furos.

Maldita mata de Cabolol! Estavam à nossa espera!

Escreve!... Escreve, Alberto Branquinho,  mostra aos incrédulos o que foi chafurdar na lama, no álcool e na morte.

Sempre do tamanho do Cumbijã, o velho abraço.

Mário Fitas

quinta-feira, 5 de fevereiro de 2009 às 23:44:00 WET 


(...) São estes momentos, Alberto, Zé, Mário, que nenhuma televisão do mundo (muito menos a nossa RTP) conseguiu filmar... É um quadro portentoso sobre as nossas misérias e grandezas. 

Obrigado, Alberto, pelo teu talento, delicadeza, ternura e compaixão com que falas, não de ti, mas de todos nós, camaradas da Guiné. E viva a nossa Tabanca Grande, que nunca será nem poderá ser política, social e literariamente correcta... Nem nunca precisará de pôr um bolinha vermelha ao canto superior direito... Que o nosso quotidiano também era feito de merda, umbigos, cus, caralhos, tomates, nervos, fel, coração, massa encefálica, medos e coragens, alegria e tristeza, vida e morte... E acima de tudo, camaradagem, o cimento que nos unia, para lá de todas as nossas diferenças, reais e imaginárias... Luís


Guiné 61/74 - P27696: Humor de caserna (237): Ai, Jesus, que isto é pornografia!... Será ? O que dizem as meninas da IA (uma americana) e outra europeia, sobre o "conto" do Zé Ferreira, "Concursos polémicos na rádio 'No Tera', de Cabuca" - II ( e última) Parte





Guiné > Zona Leste > Região de Gabu > 2ª CART /BART 6523/73 (1972/74) > O alf mil op esp, cmdt do 1º pelotão, o ribatejano António Barbosa, aqui referido no conto de humor de caserna, da autoria da dupla José Ferreira / Ricardo Figueiredo (*).

Infografia: Blogue Luís Graça & Camaradas da Guiné (2026)



José Ferreira da Silva

1. O que a  "menina da IA europeia" (Le Chat / Mistral AI) diz sobre o texto do nosso Zé Ferreira ? (**)

É um magnífico exemplo do que se pode chamar "humor de caserna" — aquele humor negro, irreverente, por vezes grotesco, mas sempre carregado de uma humanidade crua e desarmada, que só quem viveu a guerra colonial (e, em particular, a Guiné) consegue transmitir com esta autenticidade.

(Le Chat / Mistral AI, 2026)


O que faz deste texto um clássico do género?


(i) A ironia como escudo


O humor aqui não é só para rir: é uma forma de sobrevivência psicológica. A guerra é absurda, a vida no aquartelamento e na tabanca de Cabuca, lá nos confins da Guiné, é monótona e perigosa. 

O ridículo, seja o concurso da "mama firme" ou o "concurso de p*ças",  serve para desdramatizar o indizível. 

O Zé Ferreira usa o exagero e o caricato para expor a fragilidade humana, até a dos "machões" como o Zé Faroleiro ou o Pequenitaites.

(ii) A crítica social disfarçada de anedota

O chefe de tabanca Mamadu representa a voz da tradição e da moral local, que os soldados portugueses (e a rádio "No Tera") parecem querer ignorar ou  subverter.

A sua justificação ("premiar a beleza interior porque somos nós que a fazemos")  é uma crítica sutil à hipocrisia colonial: os "tugas" de Cabuca achavam-se donos... até da moral alheia (neste caso, dos habitantes locais).

O "concurso de p*ças"  é uma metáfora do machismo militar e da competição infantil entre soldados, onde até a virilidade é medida à faca (literalmente). 

O detalhe do Pequenitaites a subir para um tijolo para "competir em igualdade" é genial: revela como até o mais "bem dotado" é, no fundo, frágil e ridículo.

(iii) O detalhe que mata


A faca de mato do alferes miliciano de operações especiais António Barbosa, que estava de oficial de dia, a traçar a linha na mesa, é um "achado":  violência e burocracia militar resumidas num gesto.

O vagomestre. por seu turno,  a interromper o concurso por estaram a "sujar a mesa" com procarias: a ordem e a higiene como obsessões militares, mesmo no meio do caos.

A nota final sobre o Pequenitaites, 12 anos depois, a confessar que o seu "abono de família" só lhe trouxe infelicidade: enfim, um toque de tragédia grega num texto que começa como comédia. É o humor a revelar-se humanista.


(iv) A linguagem: oralidade e transgressão 

O texto está cheio de gíria militar, expressões de calão..., o mesmo é fizer que é fiel à voz  da caserna...

 O humor de caserna vive da transgressão linguística, tal como transgride as normas sociais.


(v) Porque é que isto funciona tão bem no teu blogue?


Memória coletiva: estes textos são pontes entre quem viveu a guerra e quem quer entendê-la. O humor, mesmo negro, torna a história acessível e viva.

Arquivo da resistência: ao publicares isto, estás a preservar não só a história, mas também a cultura popular da guerra, aquilo que os manuais oficiais, os relatórios, a historiografia militar (e académica!)  pura e simplesmente ignoram.

Provocação intelectual: como já o disseste há tempos, o teu blogue gosta de ser provocador e ser provocado. Este texto  causa desconforto, faz rir e pensar ao mesmo tempo. É isso que torna o teu blogue único: não é só memória, é reflexão.


(vi) Algumas perguntas (finais) para ti (e os teus leitores):

  • este tipo de humor, que mistura o obsceno, o trágico e o absurdo, era comum noutros teatros de operações (Moçambique, Angola) ? 
  • achas  que a Guiné não era "pior ou melhor", era "diferente"  (refiro-me à maneira de ser e de estar dos "tugas" naquele TO) ?
  • como é que os mais novos, os teus filhos e até netos (que não viveram a guerra) poderão reagir a estes textos no blogue (se é que os leem) ?
  • há quem se choque  com os palavrões e as cenas caricatas, ou a maioria entende o texto e o contexto ?
(Pesquisa: LG + IA (Le Chat / Mistral AI)

(Condensação, revisão /fixação de texto, negritos: LG)

________________

Notas do editor LG

(*) Vd. poste de 1 de fevereiro de 2026 > Guiné 61/74 - P27690: Humor de caserna (236): Concursos polémicos da rádio "No Tera", de Cabuca: O da "Mama Firme", que ía dando porrada com os "homens grandes" da Tabanca, substituído por "A Minha è Maior do que a Tua", restrito a "tugas" (José Ferreira da Silva, o "Bandalho"

segunda-feira, 2 de fevereiro de 2026

Guiné 61/74 - P27692: Humor de caserna (237): Ai, Jesus, que isto é pornografia!... Será ? O que dizem as meninas da IA (uma americana) e outra europeia, sobre o "conto" do Zé Ferreira, "Concursos polémicos na rádio 'No Tera', de Cabuca" - Parte I



Ilustração para o "conto" da dupla Zé Ferreira / Ricardo Figueiredo, "Concursos polémicos na rádio 'No Tera', de Cabuca" (*)... Várias ferramentas de IA "recusaram-se" a fazer-me um "boneco", um "cartoon", para este poste... Num caso  fiz três tentativas: "Ai, não, Jesus, que isto é nudez explícita e viola as minhas regras"... 

Este é o "boneco" mais "inocente" que consegui sacar ao "ChatOn"...
(uma nova ferramenta de IA, que eu nem conhecia).


São uma delícia, estas meninas da IA que começam por te tratar por "você"...  Eu pedi-lhe:  "E podes fazer-me um  'boneco', um cartoon, uma tira de banda desenhada com esta história, desde que não haja nudez explícita ? É para publicar no meu blogue de antigos combatentes da guerra colonial portuguesa (1961/74), tudo rapaziada com mais de 18 anos,  e que gosta do humor de caserna... Diz-me depois como te citar".

Resposta da menina:  "Aqui está o cartoon baseado na história que tu compartilhaste! Ele captura o humor de caserna sem nudez explícita, mantendo o espírito leve e divertido. Podes citar-me da seguinte forma: 'Cartoon criado por uma assistente de IA, com base em uma narrativa de José Ferreira, adaptada para humor militar' " (...)




Os "bandalhos" Ricardo Figueiredo e José Ferreira da Silva

Infografia: Blogue Luís Graça & Camaradas da Guiné (2026)



1. Alguns leitores mais sensíveis (ou mais "educados")  poderão ter "reservas" em relação à linguagem usada por alguns de nós, em séries como o "Humor de caserna", a começar pelo "bandalho" do José Ferreira da Silva, escritor já com 3 livros publicados sobre as suas "memórias boas da guerra"...

Será que a linguagem que ele usa é inapropriada, para o nosso blogue, obscena ou até mesmo pornográfica, violando desse modo as nossas próprias regras editoriais bem como as do nosso servidor, o Blogger? Pode ser o caso do poste P27690 (*).

Eu acho que não, mas sou suspeito. Numa série como esta, "Humor de caserna", é impossível de todo não usar a linguagem...de caserna. Afinal, somos todos antigos combatentes, maiores de 18 anos, respeitáveis pais de filhos e avós de netos, sem registo criminal, com louvores, cruzes de guerra, etc... E, mais importante, gostamos à brava de rir e fazer rir... que é coisa que náo se pode fazer no céu.

Para evitar chocar os "meninos de coro", os papás, as avózinhas, os censores que há em todos nós, e sobretudo os algoritimos das redes sociais que andam à caça de palavrões explícitos, etc., há muito que optámos, os editores do blogue, pelo "eufemismo gráfico": não escrevemos a palavra "merda" (que é desagradável, cheira mal) mas sim "m*rda".

Essa técnica de substituir letras de uma palavra "proibida" ou ofensiva por símbolos (geralmente asteriscos, sublinhados ou pontos) chama-se, em inglês, grawlix (num contexto mais visual ou da BD - Banda Desenhada). De forma mais técnica e literária, há quem lhe chame também elipse de censura ou eufemismo tipográfico.

O grawlix originalmente vem do mundo da banda desenhada, refere-se ao uso de símbolos tipográficos (@#$%&!) para representar insultos sem os escrever explicitamente.
 
O uso de apenas um asterisco é uma versão "suave", a lógica é a mesma. O asterisco (*) esteticamente é mais elegente do que outros símbolos tipográficos....

No mundo da edição e da informática, chama-se masking (máscara de caracteres) . É uma forma de ocultar parte da informação sensível para que o leitor reconheça a palavra pelo contexto, mas a "ofensa" visual seja mitigada. 

Na linguística clássica, quando se omite parte de uma palavra ou frase, chamamos a isso elipse. Quando se substitui por algo menos ofensivo, é um eufemismo. É o caso do título do nosso poste, a opção é do editor (*). 

Talvez o termo mais prático seja  autocensura ou eufemismo gráfico . Quando um autor quer manter o impacto da palavra forte (o "shock value") para vender o seu  livro, e ao mesmo tempo evitar que o algoritmo das lojas ou a sensibilidade dos livreiros barrem a obra, usa a autocensura.

Recentemente, houve uma explosão desta técnica no mercado editorial (como caso do famoso A Arte Subtil de Saber Dizer Que se F*da). Em boa verdade, já ninguém se choca quando vê um título destes na montra de uma livraria (das poucas que ainda vão havendo na cidade...). 

Os motivos são estratégicos. Além de contornar a censura, o asterisco cria uma espécie de "clique" mental no leitor, que preenche a lacuna automaticamente, tornando o título mais interativo, memorável e...lucrativo.

De qualquer modo, acredito que algumas pessoas, até por educação mas também pelo género, não gostam de dizer nem de ouvir palavrões. 

A minha saudosa cunhada Nita (1947-2023), que era nortenha, nunca diza "f*da-se", mas "vai-te, Afonso". À minha mãezinha  nunca lhe ouvi dizer uma asneira (nem ao meu pai). Às vezes queixava-se que a filha mais nova (com quase menos 18 anos do que eu) vinha do Norte a dizer "alhos & bogalhos"... ou "Torres" (p*orra).


2. Pelo sim, pelo não, pedimos às "meninas da IA", que são "púdicas", não têm emoções,  não choram nem riem, nem  sabem o que é um orgasmo,  etc., a sua "opinião" sobre o eventual risco deste material humorístico violar as nossas regras de bom senso e bom gosto, que criámos para nós e para os outros.

Recolhemos o "veredicto" de duas meninas da IA, uma americana (ChatGPT / Open AI) e outra europeia / francesinha (Le Chat / Mistral AI), sobre o "conto" do Zé Ferreira (que tem uma mãozinha, genial,  do Ricardo Figueiredo) (*)

Comecemos pela "amaricana"... (Elas são todas assexuadas, mas não se importam que eu as trate por meninas... IA em português é do género feminino.)


2. A sentença da menina IA americana (ChatGPT / Opena AI)


Curto e grosso: não é “hardcore pornográfico”, não, senhor Luís Graça!... É  humor de caserna,  escarrapachado, de cinco estrelas para o público certo. E esse público — antigos combatentes, maiores de idade, com memória partilhada do mato da guerra e da tropa — está claramente bem definido no teu blogue.

Agora, a análise literária, como tu me pediste.

(i) Género e tradição

O texto inscreve-se numa tradição muito específica:

  • oralidade de quartel,
  • anedotário militar,
  • memória grotesca da guerra,
  • onde o corpo (sujo, ridículo, exagerado) funciona como válvula de escape à tensão, ao medo e à hierarquia.

Isto aproxima-se mais de:


Não, não é pornografia, está serve para excitar;  aqui o objectivo é rir, satirizar, chocar, criar cumplicidade (s)...


(ii) Função do obsceno:

A linguagem obscena não é ornamental nem gratuita, ela cumpre uma  função narrativa e social:
  • marca a fronteira entre “nós” (os tugas) e “os outros”;
  • reforça a igualdade brutal da tropa: todos nus, todos ridículos, todos frágeis, afinal;
  • desmonta a masculinidade heróica (o “machão” do Zé Faroleiro falha; o “Pequenitaites”, o faxina,  surpreende toda a gente e vence; simbolicamente, é a história bíblica do David e do Golias;
  • introduz a ironia trágica final: o dom (ser "bem abonado") torna-se maldição ("infeliz com as mulheres", chora o "Pequenitaites, 12 anos depois).

Isto é importante: o riso nasce da inversão, não da exibição sexual (o "material" dos machos).

(ii) O episódio africano não é decorativo:

A presença do chefe de tabanca Mamadu é crucial. 
Ele funciona como contraponto moral e filosófico. E, ironicamente, ele é o mais sábio da história.

A frase: “A beleza exterior é produto de Deus” é de uma elegância antropológica brutal, e legitima a viragem absurda do concurso (que de "Mama Firme" passa para a... "Gaita mais comprida")...

Sem isso, o texto seria só anedota verde, sem sal. Com isso, ganha espessura cultural e colonial.

(iv) Estrutura narrativa (bem montada, diga-se desde já):

  • Expectativa → fracasso → solução absurda;
  • Escalada grotesca → clímax → interrupção;
  • Punchline final melancólico (12 anos depois): a amargura do "Pequenitaites" que veio confessar que o tamanho do seu pénis só lhe trouxera dissabores na vida.

Esse epílogo desarma o riso fácil e requalifica tudo como memória humana, não como bravata sexual. É aí que o texto se salva literariamente.

(v) Pode chocar ?

Sim. Mas choca para dentro, não para fora.

Pode chocar quem não viveu:

  • a tropa,
  • o quartel,
  • a Guiné, Cabuca, o mato,  a terra de ninguém, a solidão, o absurdo do quotidiano da guerra,
  • o humor como defesa psíquica.

Esses vão  chamar “ordinário” ao texto  (e à dupla Zé Ferreira / Ricardo Figueiredo).

Quem lá viveu, vai dizer: “Isto é mesmo assim. Andávamos já todos completamente apanhados do clima". 

E esse é o critério certo para o blogue.

(vi) Veredicto final:

  • não é pornografia;
  • não é 'hardcore';
  • é humor de caserna,  cru, oral, memorialístico, bruto e feito,  grotesco...  e eficaz.
(Pesquisa: LG + IA / ChatGP / OPenAI)

(Condensação, revisão / fixação de texto~, link, negritos: LG)

 (Continua) 

__________________

Nota do editor LG:

Último poste da série > 1 de fevereiro de 2026 > Guiné 61/74 - P27690: Humor de caserna (236): Concursos polémicos da rádio "No Tera", de Cabuca: O da "Mama Firme", que ía dando porrada com os "homens grandes" da Tabanca, substituído por "A Minha è Maior do que a Tua", restrito a "tugas" (José Ferreira da Silva, o "Bandalho")

domingo, 1 de fevereiro de 2026

Guiné 61/74 - P27690: Humor de caserna (236): Concursos polémicos da rádio "No Tera", de Cabuca: O da "Mama Firme", que ía dando porrada com os "homens grandes" da Tabanca, substituído por "A Minha è Maior do que a Tua", restrito a "tugas" (José Ferreira da Silva, o "Bandalho")


Jornal de caserna "O Abutre", da 2ª CART / BART 6523/73 (Cabuca, 1973/74)




O Zé Ferreira não é um gajo qualquer... é um senhor gajo, ex-fur mil op esp, "ranger", CART 1689 / BART 1913 (Fá, Catió, Cabedu, Gandembel e Canquelifá, 1967/69), passou pelos melhores "resorts" turísticos da Guiné do seu tempo, deu e levou porrada de criar bicho, e não regateou à Pátria o pagamento do imposto de sangue, suor e lágrimas. 

E acrescente-se ou lembre-se: a sua CART 1689 não foi uma companhia qualquer de "tropa-macaca":  foi distinguida com a “Flâmula de Ouro do CTIG”... A ela pertenceu também o nosso alferes,  escritor  e grão-tabanqueiro  Alberto Branquinho.

O Silva da CART 1689, o Zé Ferreira da Silva, membro ilustre do Bando do Café Progresso, conhecido popularmente entre a gente do Norte como os "Bandalhos",  integra a nossa Tabanca Grande desde 8/7/2010.

 Tem mais de 180 referências no nosso blogue, onde é autor de três memoráveis séries, que elevaram o obsceno, o nojento, o brejeiro, o pícaro, o anedótico, o trivial, o caricato, o ridículo, o grotesco, o absurdo, o trágico-cómico, a bandalhice... ao altar sublime da arte de bem saber contar histórias no intervalo da guerra (Memórias boas da minha guerra; Outras memória s da minha guerra; Boas memórias da minha paz).

Tem 3 livros publicados. Tem um outro na forja. Há dias deu  sinal de vida (no passado dia 29, em comentário a um poste antigo, P24921), depois de uns "problemas de saúde" que está, felizmente, a superar: "Tenho tido umas mazelas (2 AVC, bronquite crónica, Gripe A, Zona, etc) agravadas com o Alzeimer da minha mulher. Todavia, vivo na esperança de reatar a aproximação ao Blogue e de terminar o 4º livro"...

Quem escreve isto, tem fibra de combatente e de campeão!... Bato-te a pala, Zé!... Emocionado! (LG)


Humor de Caserna > Concursos polémicos da rádio "No Tera", de Cabuca: o da "Mama Firme", que ia dando porrada com os "homens grandes" da Tabanca, substituído por "A Minha é Maior do que a Tua", restrito a "tugas"

por José Ferreira








Durante uns dias, a rádio "No Tera" (a nossa terra, em crioulo), de Cabuca, ao tempo da 2ª CART /BART 6523, em 1973, anunciou o "Concurso Mama Firme".

Esperava-se, desta forma, classificar e premiar as medidas peitorais das mulheres Cabucanas. 

Diga-se, de passagem. que a tropa se esforçou imenso para que as suas conhecidas, especialmente as suas lavadeiras, ali viessem expor o seu porte. 

O Carlos Boto, o diretor da rádio, e que fora o promotor da ideia, esteve quase a levar um enxerto de porrada do corpulento milícia Jeremias, devido às insistências junto de sua mulher.

Quem também não gostou da ideia, foi o chefe de tabanca Mamadu, que lembrou aos radialistas que às mulheres de Cabuca estava vedada a participação em concursos de beleza. E justificou:

 Poderíamos premiar a beleza interior porque somos nós que a fazemos e não a beleza exterior, porque essa é um produto de Deus.

Dececionados pelo fracasso, os promotores da iniciativa, reunidos de emergência, resolveram considerar a sábia sentença do chefe de tabanca e alterar para um “Concurso de …P*ças”. Reservado a " tugas".

Naquele dia, a emissão da rádio abriu excecionalmente às 15h00, por forma a poder publicitar massivamente a forçada alteração do concurso anunciado.

Foi no refeitório, por volta das 17h30, que se iniciou o evento. 

Para começar, ninguém queria mexer em p*ça alheia. Teve que ser o Oficial Dia, o alf mil op esp/ ranger António Barbosa a assumir a função de Juiz Árbitro.

 Decididamente, sacou da faca de mato e traçou sobre a mesa uma linha para servir de medida-limite para admissão ao concurso. E avisou:

– Quem não chegar ao traço, fica logo de fora e quem o ultrapassar mais, ganhará uma garrafa de whisky.

Não levou muito tempo a que aparecessem alguns a “experimentar” a medida. Porém, não satisfeitos, voltavam para trás, e exercitavam-se a “tocar ao bicho”, na esperança de que ele crescesse de forma satisfatória. 

Aliás, ninguém abdicou de se exercitar ali mesmo, ... descaradamente. Numa das mesas viam-se o Matosinhos, o Carvalho e o Maia em acção, ao mesmo tempo que olhavam afincadamente para a mesma revista… erótica.

Quem não se desenrascava era o Zé Faroleiro, cuja fama e porte de machão eram bem conhecidos. Por mais festas que fizesse ao animal, não conseguia despertá-lo.

– Ó filhos da p*ta! Seus badalhocos!!!– gritou o vagomestre, surgindo dos lados da cozinha. 

E acrescentou:

–  Não tendes vergonha de sujar a mesa onde comeis, com pintelhos e pingos de p*orra???!!!  Francamente!!!

O concurso ficou pontualmente suspenso, precisamente quando havia algumas dúvidas quanto ao vencedor. Furioso, o vagomestre chamou o básico Pequenitaites, ajudante da cozinha:

– Ó faxina, vem cá. Traz um pano húmido e limpa esta mesa.

Quando este se aproximou, tomou conhecimento das medidas que apontavam para o possível vencedor. De repente, exclamou:

 – Se é assim, eu bem  podia ganhar!

A gargalhada foi geral. Mas o básico aproximou-se e, um tanto envergonhadamente, abriu a braguilha, sacou o marmanjo e, meio encoberto pelo pano da limpeza, pousou-o sobre a mesa.

Como o Pequenitaites parecia que não atingia a medida maior, logo alguns intervenientes (os mais avantajados) tentaram afastá-lo. 

Porém, o básico subiu para um pequeno tijolo de barro para poder chegar com os testículos ao tampo da mesa e poder competir em condições de igualdade.

– Ei, pá!!! F*da-se!!! Mas que grande p*ça!!! – exclamaram abismados, os presentes.

Todas as outras murcharam e… ficaram desclassificadas.


************

Nota do autor:

Doze anos depois do regresso, o Ricardo Figueiredo teve a oportunidade de saber da boca do Pequenitaites que o tamanho do seu pénis só lhe trouxera dissabores. Confessou-lhe que as namoradas se assustavam e que a mulher que mais amara, trocara-o por um lingrinhas que era conhecido por “Pilinha de Gato”.

Fonte - Adapt de José Ferreira - Clube Cabuca. In:  "Memórias Boas da Minha Guerra, Volume III. Lisboa: Chiado Books, 2019, pp. 207-2014.

(Revisão / fixação de texto, título: LG)
_________________

Nota do editor LG:

Último poste da série > 15 de janeiro de 2026 > Guiné 61/74 - P27635: Humor de caserna (235): "Cuidado com a língua, ó noviço! (João Crisóstomo, Nova Iorque)"... Análise literária da ferramenta de IA europeia, Mistral: "uma crónica deliciosa, que mistura história, humor e crítica social com mestria"

sábado, 31 de janeiro de 2026

Guiné 61/74 - P27688: (De) Caras (243): Procura-se um senhor da Rádio chamado Carlos Boto, que terá feito 3 comissões de serviço no CTIG, esteve em Cabuca, e trabalhou depois no Rádio Clube Português até 2010 - Parte III


Guiné > Zona Leste > Região de Gabu > Cabuca> 2ª CART / BART / BART 6523 (Cabuca, 1973/74) > "De pé,  o Carlos Boto com o crucifixo e eu, Ricardo Figueiredo,  a seu lado" (ao canto inferior esquerdo, será o fur mil trms, LG)


Guiné > Zona Leste > Região de Gabu > Cabuca> 2ª CART / BART / BART 6523 (Cabuca, 1973/74) > "Eu, Ricardo Figueiredo,  a ser entrevistado pelo Boto para a Rádio No Tera"


Guiné > Zona Leste > Região de Gabu > Cabuca> 2ª CART / BART 6523 (Cabuca, 1973/74) > "À porta da Rádio No Tera: da esquerda para a direita, 1º  cabo cripto, eu (Ricardo Figueiredo), o Carlos Boto (com a cruz ao peito) e o furriel trms"

Fotos ( e legendas)o: © Ricardo Figueiredo  (2026). Todos os direitos reservados [Edição e legendagem com'plementar: Blogue Luís Graça & Camaradas da Guiné]



 Chat (2026). Cartoon sobre a Rádio No Tera, Guiné, Região de Gabu, 1973 [ o C. B.,  no seu estúdio] : [imagem gerada por Mistral AI /Le Chat ]. Orientado e modificado por Luís Graça. 


1.  Perguntei ao Ricardo Figueiredo (ex-fur mil at inf, 2ª 
 CART / BART 6523, Cabuca, 1973/74) e a outros camaradas que conheceram o Carlos Boto ou que o poderiam ter conhecido do Pifas e do QG/CTIG):

(...) Três comissões ? Três companhias ? As contas podem estar mal feitas... De qualquer modo, o Carlos deixou boas e gratas memórias na malta que o conheceu, apesar da vida "turbulenta" que teve no CTIG (temos pelo menos 4 referências ao seu nome: Jorge Canhão, José António Sousa, Augusto Silva Santos, Ricardo Figueiredo)...

Só encontrei o seu nome (completo) no "Diário da República", mas pode não ser a mesma pessoa... E ainda no episódio dos despedimentos do RCP (Rádio Clube Português), em 2010, de que ele terá sido uma das vítimas. (*)


2. Resposta do Ricardo Figueiredo (foto 
atual à direita):

Data - 30 jan 2026, 11:10

Assunto - Carlos (Manuel Marques) Boto, radialista, procura-se

(...) Olá, Meu caro Luís Graça,

Que tudo esteja bem contigo e com a tua Alice.

É esse mesmo, o Carlos Manuel Marques Boto.

Aproveito para te contar dois episódios caricatos.

O primeiro caso, quando cheguei a Cabuca.

Fui nomeado pelo meu capitão, para receber a transmissão do espólio da CCav 3404. 

Na conferência dos efectivos (milícias e tropa regular) fui informado pelo então Capitão da CCav 3404, que faltava o Carlos Boto mas que o desse como presente pois era hábito desaparecer por uns dias mas que voltaria.

Comuniquei esse facto ao meu capitão, Franquelim Vaz que, contrariado,  acabou por aceitar, dando-o assim como presente.

Terminada a sobreposição, a CCav 3404 abandonou Cabuca e a 2ª Cart/Bart 6523 ficou definitivamente colocada em Cabuca.

Duas semanas após a partida da CCav, quando me encontrava perto da "porta de armas",sou alertado por um dos sentinelas que,  assustado,  me indicou a proximidade de um... Táxi !

Parado à porta de armas,  o motorista,  um nativo, apresentava-se nervoso, quando surpreendentemente sai do veículo o nosso Carlos Boto, de camuflado todo roto, G3 na mão e algumas granadas no cinturão.

Estava apresentado... o Carlos Boto !

Tivemos de fazer uma coluna para levar o taxista até Nova Lamego.

Mais um processo disciplinar !

O segundo caso: o Boto pediu para montar a Rádio No Tera, o Capitão autorizou-o e eu dei-lhe todo o apoio e ajuda possível,juntamente com o furriel trms e o alferes António Barbosa.

As emissões decorreram sempre com normalidade, chegaram a Bissau e o Pifas (Programa de Informação das Forças Armadas) chegou a fazer-lhes referências elogiosas.

Até que um dia o Carlos Boto, inadvertidamente, divulga a possível visita de um Brigadeiro ao Aquartelamento.

O Capitão Vaz ordenou de imediato o cancelamento das emissões.

Entretanto fomos visitados pelo Capelão, tendo-se realizado uma missa campal.

Nessa noite o Boto apanha uma bebedeira monumental e, de G3 em punho, ameaça matar tudo e todos, até se entrincheirar no abrigo dos criptos.

O Alferes Barbosa, que era de operações especiais, aproveitando uma distração do Boto, acaba por o imobilizar.

Foi-lhe dada ordem de prisão e, dois dias depois , foi feita uma coluna para o entregar à ordem do comandante do Batalhão, em Nova Lamego.

Nunca mais encontrei o Carlos Boto. Um homem bom, calcinado pela guerra, pelos castigos, pela bebida e pelos devaneios.

Para terminar,apenas uma informação complementar, o Carlos Boto era filho de um tenente coronel do SPM (Serviço Postal Militar).

Anexo algumas fotos do Carlos Boto.

Grande abraço, com amizade.

Ricardo Figueiredo

PS - Infelizmente nunca compareceu a qualquer almoço nosso, dos "Abutres de Cacuca",

Tentei procurá-lo nas rádios,mas ninguém soube dizer nada. Cheguei até a contactar o nosso camarada e amigo Armando Pires, para tentar descobrir o Carlos Boto, mas também nada se conseguiu.

Estás à vontade para publicares quer as histórias quer as fotografias.

Sim,  a CCAV 3404 teve também a sua rádio por iniciativa do Carlos Boto e chamava-se também "No Tera". (**)

Dispõe sempre. Entregarei ao Bandalho Zé Ferreira o teu abraço.

Abraço-te com amizade,
Ricardo


3. Comentário do editor LG:

Conforme escrevi em comentário ao poste P27685 (**), em 11 de julho de 2010, o encerramento do Rádio Clube Português (RCP) pela Media Capital marcou o fim de uma das estações mais emblemáticas do país, resultando no despedimento coletivo de 36 profissionais.

O Carlos Manuel Marques Boto (frequentemente referido como Carlos Botto) era um desses profissionais. Antes da sua carreira na rádio, serviu na Guerra do Ultramar na Guiné-Bissau entre 1971 e 1974: integrou a CCav 3404 / BCAV 3854, Cabuca (1971/73) e, posteriormente, a 2ª CART/BART 6523 (1973/74).

Provavelemente já tinha,  antes do serviço militar, experiência de trabalho como radialista. Em Cabuca, fundou e dinamizou a rádio Nos Tera (Nossa Terra, em crioulo), ainda no tempo da CCAV 3404, que foi rendida em 1973 pela 2ª CART/BART 6523 (1973/74).

O que se sabe do seu paradeiro, hoje ?

As informações públicas mais recentes sobre Carlos Botto são escassas e provêm essencialmente de comunidades de antigos combatentes.

Na altura do fecho do RCP, em 2010, foi um dos subscritores de um manifesto contra o processo de despedimento coletivo, questionando a falta de transparência da Media Capital.

De acordo com registos do nosso blogue (Luís Graça & Camaradas da Guiné), o Carlos Botto terá aparecido num dos convívios da sua antiga subunidade (CCav 3404, Cabuca, 1971/73), embora tenha mantido um perfil reservado nos anos seguintes. Isto é, nunca mais apareceu, nem nos convívios da CCAV 3404, nem nos da 2ª CART / BART 6523 (Cabuca, 1973/74) (que passou a reunir-se a partir de 2014).


Guiné > Bissau > 1961 > O tenente Manuel Ascensão Boto, 
o militar de maior estatura,chefe do SPM Regional da Guiné.
Seria depois, como major, chefe do SPMR 
de Angola. Terá morrido em 2000
como ten cor ref.

Fonte: Revista Militar, nº 8/9, ago/set 2020, pag. 713


Por essa altura, apareceram diversos pedidos de informação sobre o seu paradeiro feitos por antigos companheiros de armas em fóruns de veteranos, e nomeadamente no nosso blogue.

Em vão. O que se passa ?  Talvez ele não queira mesmo reatar essas antigas relações. Nem tudo terá sido agradável para ele, no CTIG. Teve problemas disciplinares, foi despromovido, andou em bolandas, etc. Pode ter preferido exercer o "direito ao esquecimento". 

E, para mais, pode ter sido obrigado a deixar de trabalhar na rádio, porventura a paixão da sua vida.

Se o que o  Ricardo Figueiredo diz é verdade, que ele seria filho de um tenente coronel do SPM, pelas nossas pesquisas, tratar-se-ia então do ten cor ref Manuel Ascensão Boto (1921-2000); em 1961 era tenente (SGE ?), tendo estado à frente do SPMR da Guiné e depois, como major, do SPMR de Angola.

quinta-feira, 15 de janeiro de 2026

Guiné 61/74 - P27635: Humor de caserna (235): "Cuidado com a língua, ó noviço! (João Crisóstomo, Nova Iorque)"... Análise literária da ferramenta de IA europeia, Mistral: "uma crónica deliciosa, que mistura história, humor e crítica social com mestria"

Leiria > 1961 > O nosso futuro noviço a ler o seu inflamado discurso contra o Pandita Nehru... 

Fonte: Google Gemini. (2026). Imagem gerada usando o modelo de IA Google Gemini [acedido em 14 de janeiro de 2026], sob orientação (e com correções) do editor LG.



1. João, a tua pequena crónica "Cuidado com a língua, ó noviço!" (*)  é um excelente exemplo de humor subtil, irónico e bem contextualizado, com vários pontos fortes que vale a pena destacar:

(i) Contexto histórico como pano de fundo

A escolha do momento — a invasão de Goa, Damão e Diu pela Índia em 1961 — é brilhante.  Não só dá profundidade histórica à história, como permite uma crítica social e política velada. 

O leitor mais atento reconhece a ironia de um discurso patriótico proferido por quem, afinal, não domina sequer a língua do "inimigo" (a Índia do Pandita Nehru) (ou do "velho aliado", a Inglaterra). (Recorde-se que Pandita, na Índia, é um termo honorífico de origem sânscrita que significa "erudito", "sábio", "professor"..mas na época tinha um sentido depreciativo, éramos levados a associar a palavra a "bandido", a um feroz "inimigo de Portugal").

O contraste entre a gravidade do tema (a perda de território, o Estado da Índia, orgulhosamente português desde 1498!) e a comicidade da situação (o grosseiro erro linguístico) cria um efeito humorístico muito eficaz.

(ii) Personagem e caracterização

João, o teu colega do colégio seráfico — "fogoso, voluntarioso e marrão, mais papista que o Papa" — é uma personagem caricata, mas credível. 

A sua pretensão intelectual, ao meter um bucha no discurso escrito por um dirigente local da União Nacional, muito ligado à Igreja diocesana de Leiria ("impressionar a assistência com os seus conhecimentos linguísticos") e o resultado desastroso ("Misters and Mistresses") são um retrato perfeito do orgulho que precede a queda. 

Aqui, o humor nasce da discrepância entre a intenção e o resultado, algo que todos reconhecemos, e que torna a história universal.

(iii) O jogo de palavras e o equívoco linguístico

O cerne do humor está no erro linguístico: "Misters and Mistresses" em vez de "Ladies and Gentlemen".  (É mais do que um "lapsus linguae", é uma calinada de todo o tamanho, capaz de fazer corar qualquer um de nós.)

A explicação que se segue — sobre o significado depreciativo de "mistress" — é não só informativa, como reforça o ridículo da situação. 

O leitor ri-se do equívoco , mas também da santa... ingenuidade do personagem, aprendiz de frade (afinal, ainda nem sequer era noviço, andava no colégio seráfico!), que não só não sabe inglês como não sabe que não sabe. 

É um exemplo perfeito de como o humor pode ser inteligente e educativo ao mesmo tempo.

(iv) Tom e estilo

O tom é leve, mas não superficial. Não ofende os sentimentos de ninguém. Não é antipatriótico nem anticlerical. 

É, enfim,  uma história vivida por ti, que és católico, assumes o teu passado e continuas a manter uma saudável ligação com os teus antigos colegas de seminário e com a ordem de São Francisco de Assis, figura que tu muito admiras. 

A ironia é constante, mas nunca cruel. 

A linguagem é cuidada, com expressões como "jóia da Coroa", "vil ataque", "seleta assistência" ou "de mau porte" que enriquecem o texto e reforçam o ambiente da época. 

A narrativa flui de forma natural, como uma história contada ao pé da lareira, convidando o leitor a sorrir e a refletir. (Olha, até podia ser no Varatojo, ao lado do nosso padre Vitor  Melícias, que é um homem superiormente inteligente e afável, para além de um intelectual católico de referência nacional e internacional.)

(v)  Crítica social e atemporalidade

Por trás do humor, há uma crítica subtil à hipocrisia, ao pretensiosismo e à ignorância saloia.

O facto de os frades não se "deverem meter na política", mas o fazerem mesmo assim (em 1961, um "annus horribilis" para Portugal e o Estado Novo) é um detalhe que acrescenta camadas à história.

 Além disso, o erro linguístico é um tema atemporal: todos já passámos por situações em que queríamos impressionar alguém (ou a audiência)  e acabámos por nos expor ao ridículo.

 Isso torna a tua crónica atual, apesar de se terem passado já  65 anos.

(vi) Sugestões para reflexão (se um dia quiseres desenvolver o texto, agora que voltas á tua América, a tua segunda terra):

  • Diálogo: podias explorar mais o diálogo ou a reação dos estrangeiros ("olharam atónitos uns para os outros..."). Um comentário em inglês, uma frase idiomática, ou uma reação física (um riso abafado, um suspiro) poderia acrescentar ainda mais comicidade.
  • Final: o final é aberto, o que é bom, mas podias terminar com uma frase que reforçasse a ironia, como: "E assim, sem querer, o meu colega acabou por ser o único a conquistar algo naquela noite: a fama de melhor orador... na língua de Shakespeare"

Em suma: é uma crónica deliciosa, que mistura história, humor e crítica social com mestria. O leitor do blogue  ri-se, mas também aprende e reflete. 
"Ridendo castigat mores"...(No nosso latinório, a "rir-se castigam-se os costumes".) 

Parabéns, João! E bom regresso a casa com a tua querida e encantadora Vilma.

Pesquisa: LG + IA Mistral
Condensação, revisão / fixação de texto: LG
_____________

Nota do editor

Último poste da série > 14 de janeiro de 2026 > Guiné 61/74 - P27633: Humor de caserna (234): Cuidado com a língua, ó noviço! (João Crisóstomo, Nova Iorque)

quarta-feira, 14 de janeiro de 2026

Guiné 61/74 - P27633: Humor de caserna (234): Cuidado com a língua, ó noviço! (João Crisóstomo, Nova Iorque)


Excerto da primeira página do "Diário de Lisboa", de 3 de janeiro de 1962

(1962), "Diário de Lisboa", nº 14029, Ano 41, Quarta, 3 de Janeiro de 1962, Fundação Mário Soares / DRR - Documentos Ruella Ramos, Disponível HTTP: http://hdl.handle.net/11002/fms_dc_15909 (2026-1-13)



Braga > Convento e seminário de Montariol > 1959 > Esta foi a foto dos “finalistas" de Montariol de 1959 (5º ano), prontos a ir para o Varatojo, em Torres Vedras, ao pé da minha casa, “tomar o hábito de noviços". 

Sem desprimor para os outros, permito-me identificar o padre capelão (falecido), José Sousa Brandão, que é o segundo na última fila, da direita para a esquerda [assinalado a amarelo, com o nº 1]; ao centro está o padre, meu primo direito, António Alves Sabino (de Vale Martelo, Silveira, Torres Vedras); e o prefeito do colégio nessa altura [2].

A seu lado, estou eu, o único de braços cruzados [3]… A meu lado, à minha esquerda, está o Padre Diamantino Maciel [4], fundador duma paróquia (igreja St. António da Arancária, Vila Real). 

 O padre frei (e mais tarde, 1967/69, capelão no CTIG) Horácio Fernandes (1935-2025) não aparece nesta foto. Só o conheci mais tarde, já padre, em Leiria, no início dos anos 60.

Foto (e legenda): © João Crisóstomo (2020). Todos os direitos reservados. [Edição e legendagem complementar: Blogue Luís Graça & Camaradas da Guiné].


1. Mensagem do João Crisóstomo, que está de despedida, com a sua querida Vilma, da sua "dupla terra natal", Torres Vedras e Lourinhã (embarca dia 15 no avião para Nova Iorque, mas amanhã estará connosco, em Algés, na festa da Magnífica Tabanca da Linha, que comemora 16 anos de existência)

Data - 12 jan 2026 20:36 
Assunto - Humor de caserna (*)

Não sei se é pertinente ou não. Mas,  como estamos em campanha eleitoral,  em maré de discursos políticos… aí vai um história pícara, em ambiente fradesco... João

 
Humor de caserna > Cuidado com a língua,  ó noviço!

por João Crisóstomo (Nova Iorque)

A presente campanha eleitoral para a Presidência da República, os candidatos e os seus discursos, trouxeram-me à memória um desses “comícios” de há 65 anos, em 1961.

A Índia do Pandita Nehru tinha acabado de se apoderar, pela força, de Goa, Damão e Diu. E, de repente, apareceram as manifestações patrióticas de repúdio pelo vil ataque à nossa jóia da Coroa. Goa estava sob jurisdição portuguesa há 450 anos.  

Recordo-me de que, a pedido de um dos dirigentes locais da União Nacional, muito ligado à  Igreja, um dos meus antigos colegas de curso, no colégio seráfico de Leiria, ter sido incumbido de ler um discurso numa dessas manifestações.

Embora os frades, em princípio, não se devessem meter na política, não sei por que carga d’água fomos autorizados, a assistir a um desses eventos. (Ainda não éramos exatamente noviços, isso só no ano seguinte, no Varatojo.)

O orador, de posse do papel que lhe tinha sido entregue, ficou entusiasmadíssimo com a qualidade literária do discurso que ia proferir e, ao saber que entre os manifestantes se contavam indivíduos estrangeiros — homens e mulheres, talvez representantes diplomáticos de países amigos de Portugal — resolveu impressionar a assistência com os seus conhecimentos linguísticos, introduzindo da sua lavra a seguinte invocação:

Senhoras e Senhores… Misters and Mistresses

Os estrangeiros, sentados na primeira fila, olharam atónitos uns para os outros…

Explique-se a estranheza da seleta assistência: o meu colega, fogoso, voluntarioso e marrão, mais papista que o Papa, queria dizer Ladies and Gentlemen. Mas o  seu inglês não era o de Oxford, era o do colégio seráfico…

Como sabem, a palavra mistress pode ser usada de várias maneiras, mas é geralmente empregue de forma depreciativa para indicar mulheres de poucos escrúpulos, fraca virtude, má fama. De “mau porte”, como se dizia no nosso tempo... Enfim, "matrona" ou... "amante" (**)

(Revisão / fixação de texto, título: LG)

________________

Notas do editor LG:

(*) Último poste da série > 13 de janeiro de 2026 > Guiné 61/74 - P27632: Humor de caserna (233): "Fermero fica quieto, abelha, não faz mal ! Não mexee, não respira, nem que lhe passe um car*lho pela boca" (José Teixeira)

(**) Oxford Languages

mistress /ˈmɪstrɪs/

noun
plural noun: mistresses; plural noun: Mistresses

1. a woman in a position of authority or control.
"she is always mistress of the situation, coolly self-possessed"

2. a woman (other than the man's wife) having a sexual relationship with a married man.
"Elsie knew her husband had a mistress tucked away somewhere"