![](http://photos1.blogger.com/blogger/5370/3090/400/Guileje_matchundadi_di_branco2.jpg)
Foto: © Pepito (2006)
Mensagem do Pepito, da AD-Acção para o Desenvolvimento (Bissau):
Caro Luís
Como Guiledje é uma fonte inesgotável de conhecimentos, junto envio a foto de uma planta lindíssima que brota do chão do Quartel e a quem os antigos milícias africanos de Guiledje chamam sugestivamente de ...matchundadi di branco.
Comentário de L.G.:
(i) Obrigado, Pepito... É um deslumbramento!
(ii) A tua/nossa Guileje tem sido um caixinha de surpresas...
(iii) Já agora, para o teu serviço ser completo, diz-nos o que quer dizer, em crioulo, matchundadi... Traduz à letra, não queremos eufemismos...
O bom amigo do Pepito, meio encaralhado, lá me esclaraceu, logo a seguir:
Caro Luís
Semanticamente falando, que o assunto é delicado, a palavra em crioulo matchundadi vem directamente da palavra matcho, que vem de macho e que vem vernaculamente do caralho...
abraços
pepito
Comentário de L.G.:
Assim é que é: em bom vernáculo, do crioulo da Guiné, é que a gente se entende!... Matchundadi di branco, para os nossos queridos nharros, não é mais do que o caralho ou a piça do branco ! ... Quem disse que os guineenses não tinham sentido de humor ? Assim sendo, o título deste post devia ser Guileje, onde floersce o 'matchundadi di branco'...
Sem comentários:
Enviar um comentário