segunda-feira, 14 de novembro de 2022

Guiné 61/74 - P23784: Notas de leitura (1516): "Fora de Jogo", com a participação de Amadu Dafé, Claudiany Pereira, Edson Incopté, Marinho de Pina e Valdyr Araújo; Ku Si Mon Editora, 2019 (2) (Mário Beja Santos)


1. Mensagem do nosso camarada Mário Beja Santos (ex-Alf Mil Inf, CMDT do Pel Caç Nat 52, Missirá, Finete e Bambadinca, 1968/70), com data de 16 de Abril de 2020:

Queridos amigos,
Prossegue a viagem em torno da escrita das novas gerações que praticam com talento e inspiração o luso-guineense à luz dos seus sonhos e das quimeras, tratam sem complexos do direito dos costumes, o sentido de família, o conflito entre uma moral sexual muito disponível e as terríveis doenças sexualmente transmissíveis que avassalam o continente africano; retomam a linha de literatura oral em que os bichos podem ser criaturas humanas, nenhum dos autores envereda corajosamente pela abordagem do lesbianismo; e não se esconde a mágoa pelo modo como são tratados aqueles combatentes que deram o corpo a uma pátria invadida por ratos, como escreve um autor, numa denúncia cáustica, direta às novas elites políticas que se movem pela pura ganância, estando-se nas tintas pelos interesses básicos do seu povo. Uma antologia que mostra a boa saúde em que se encontra a literatura luso-guineense. Sinceros parabéns à Editora Ku Si Mon na pessoa do grande escritor Abdulai Sila.

Um abraço do
Mário



O vigor de uma expressão literária emergente: o luso-guineense (2)

Mário Beja Santos

Serve de pretexto para reflexão de uma nova geração de escritores que encontraram um modelo de comunicação o livro que rememora os 25 anos da Ku Si Mon Editora, uma iniciativa que tem por detrás o nome consagrado da literatura guineense, Adbulai Silá: "Fora de Jogo", com a participação de Amadu Dafé, Claudiany Pereira, Edson Incopté, Marinho de Pina e Valdyr Araújo, Ku Si Mon Editora, 2019.

Esta nova geração de talentos literários usa como ferramenta de comunicação um português plástico, moldado com a riqueza dos vocábulos próprios inerentes à formação do escritor, seja da Guiné, de Moçambique ou do Brasil, torcem e retorcem a língua de Camões, de António Vieira e de Fernando Pessoa, imputam-lhe a fala do coração, o orgulho da cultura-mãe, polvilham tudo de ingredientes da literatura universal: o humor cáustico, a fábula, as ternuras de infância, a crítica política e social; manipulam a topografia, as crenças, o passado colonial, remexem nos sonhos de ver os filhos prosperar, denunciam os mercados da droga, estão atentos aos fenómenos do radicalismo religioso que começam a aproximar-se da África lusófona. E por aí adiante. O produto final, é essa África misteriosa assistir à entrada em cena de um processo literário que faz transbordar a língua portuguesa para um admirável mundo novo da escrita.

Depois de Marinho de Pina e de Claudiany Pereira, temos o conto "Zé Crocodilo" de Amadu Dafé, um comprovado bom escritor na rampa de lançamento. Numa atmosfera da ainda guerra colonial, Zé Ntchabré entra furioso em casa, pede explicações a Nnami, a mulher, que é lavadeira do capitão. Zé soube pelo capitão que Nnami, a sua noiba (a mulher mais nova) está grávida, e dele, o capitão, ao princípio Zé pensou que se tratava de uma brincadeira, o capitão dava a sua palavra de honra. Saiu de casa e abeirou-se no rio Mansoa, atirou-se às águas. E passou a haver falatório na tabanca: “Zé virou crocodilo”. O capitão enviou um contingente militar para resgatar Zé Crocodilo, parecia não haver resultados, o capitão preparava-se para se atirar sozinho ao rio, nisto apareceu Zé que energicamente o dissuadiu. A conversa girou à volta de duas meninas que Zé tinha salvo das águas, houvera metamorfose, Zé pede ao capitão para ser promovido, ele prefere nomeá-lo Zé Crocodilo. Nnami teve uma menina linda e mulata. E assim termina a história: “Em mistério ficou a admiração ao Zé Ntchabré, capaz de virar crocodilo, ao que tudo indicava, e permanecer nas profundezas do rio, talvez com o fito de apanhar almas brancas para as transformar em filhas próprias”.

Marinho de Pina volta à carga com um tema explosivo, desta vez aborda o lesbianismo, uma mulher fala na primeira pessoa depondo que desde menina não tinha nenhuma curiosidade acerca do sexo masculino, interessantes eram as suas amigas. O pai apercebe-se da situação, mesmo quando a menina ficou grávida. Procurava a camuflagem e o alívio da sanção pública dormindo com rapazes. “Comecei a acreditar que o lesbianismo podia ser curado, e quanto mais dormisse com rapazes mais gosto pelo pénis teria e assim me iria libertar da minha atração por mulheres. Mas não é nem sequer do pénis que eu não gosto, mas da pessoa a quem o pénis está anexo. A questão é mesmo eu não sentir atração sexual pelo homem”. A sua vida é um desbragamento. Mas depois de ter dado à luz, o lesbianismo não a enganou, voltou com toda a força, mas houve mudanças no seu caráter, como ela confessa: “Eu achava o lesbianismo como uma doença ou algo assim que se possa passar para os filhos, como um defeito genético, e tinha muito medo de que o meu filho viesse a ser gay (…) O meu filho quebrou os meus medos, eu seria o que era, não o que acham que devesse ser. Eu transformaria aquele meio para que quando o meu filho viesse a ser gay encontrasse uma sociedade melhor e não tivesse os mesmos problemas que eu, e se viesse a ser, que soubesse respeitar e lutar pela normalidade deles, se tivesse de ser”. O pai manda-lhe fazer as malas, irão a caminho de Maputo, ela não sabe para onde. Na estrada, parece vir um carro em perseguição, é uma condução agressiva, quem vem atrás buzina de forma aterradora, acaba por capotar. O pai teme vinganças, deixa-me numa pensão, escreve ela, voltou para casa para ir buscar a mulher e o neto. Batem-lhe à porta freneticamente… E quem aparece não é o pai, fim de conto, todas as suposições são possíveis, fica o eixo central da questão que leva ao desenvolvimento desta trama, a coragem de versar um tema tabu na África negra.

Uma questão de liberdade, de Edson Incopté, fala de Martinho N’fanda que viera estudar para Portugal, filho de chefe de tabanca, profundo conhecedor da cultura e das tradições do seu povo. A vinda para Portugal livrara-o temporariamente do compromisso de casamento com Maria N’tombikté, compromisso estabelecido desde o dia em que esta nascera. Mas Martinho conheceu em Portugal Rita Alexandre, viveram anos da mais quente paixão. Então um dia o pai ordenou-lhe que arrumasse as trouxas e voltasse para o país. Martinho pôs a questão a si próprio: Estava mesmo disposto a voltar para a Guiné-Bissau? Martinho anda à deriva, está confrontado com decisões, mas apercebeu-se pela primeira vez que tinha a liberdade de fazer uma escolha sobre o seu destino. Talvez o destino o tenha obrigado a tomar uma decisão de sorte madrasta, como culmina o conto:

“Ao voltar para casa no final do dia, encontrei-o sentado no sofá da sala com o semblante de quem esteve assim o dia inteiro. Obviamente que não me atrevi a questioná-lo. Mas olhei para os olhos dele e vi neles um brilho invulgar. Era lágrima. Percebi que tinha chorado todo o dia. E foi então que compreendi que a decisão estava tomada. Qualquer que fosse, estava tomada.

Predispus-me a ouvi-lo, mas desta feita quem não estava para conversas era ele. Seguiu para o quarto no preciso instante em que o telemóvel tocou. Mas ele nem para trás olhou. Entrou no quarto e bateu a porta. Não sei por que razão, mas não me atrevi, sequer, a olhar para a chamada”.

Esta surpreendente antologia irá prosseguir com obras de Claudiany Pereira, Edson Incopté, Amadu Dafé, Marinho de Pina, o leitor poderá comprovar que estamos diante de uma literatura refrescada, mesmo quando as temáticas relevam o fatalismo, a crítica política frontal, a indiferença por quem combateu pelas causas da liberdade, o espantalho da SIDA, face ao qual a sociedade ainda reage com imensa indiferença.

Não hesito em voltar a Edson Incopté e ao seu conto "Invasão de Ratos", em que uma criança entra esbaforida em casa dizendo que o professor falara numa invasão de ratos que se tinham espalhado por toda a parte, no bairro do Bandim passou a acontecimento mediático, opinavam jornalistas, profissionais de saúde e políticos, até que chegou o momento de indagar junto da fonte da notícia que provas tinha o professor para colocar uma cidade, um país inteiro em estado de pânico. E o professor respondeu:

“– O senhor acha que preciso de alguma prova? Não vê ratos espalhados por toda a cidade de Bissau? Se não vê, então é cego...! É só subir até à praça, verá aí os ratos todos. O senhor não vê…! Os ratos invadiram a cidade, povoaram as casas mais luxuosas deste país, roeram e roem, todos os dias, o coração das pessoas. Roeram sonhos e valores. Roeram toda a honestidade, a hombridade, até a humildade das pessoas. Já não resta quase nenhuma esperança, roeram quase tudo”.

Parabéns pelos 25 anos da Ku Si Mon, esta antologia é mais uma confirmação de que a literatura luso-guineense não só está em boa forma, cresceu e mostra pujança. É um dos maiores bens da lusofonia, esta festa da palavra.

____________

Notas do editor:

Vd. poste de 4 DE NOVEMBRO DE 2022 > Guiné 61/74 - P23762: Notas de leitura (1513): "Fora de Jogo", com a participação de Amadu Dafé, Claudiany Pereira, Edson Incopté, Marinho de Pina e Valdyr Araújo; Ku Si Mon Editora, 2019 (1) (Mário Beja Santos)

Último poste da série de 11 DE NOVEMBRO DE 2022 > Guiné 61/74 - P23776: Notas de leitura (1515): "O Santuário Perdido: A Força Aérea na Guerra da Guiné, 1961-1974 - Volume I: Eclosão e Escalada (1961-1966)", por Matthew M. Hurley e José Augusto Matos, 2022 (3) (Mário Beja Santos)

Sem comentários: