1. Mensagem, em inglês, enviada pelo casal João e Vilma Crisóstomo, em 23 do corrente, com tradução (livre) de L.G.:
Assunto: Olá, daqui da Eslovénia!
Saudações de Brestanica, cidade natal de minha Vilma, na Eslovénia
A todos os meus amigos, com quem eu gostaria de estar, ou de ter comigo, ou pelo menos poder telefonar : FELIZ, FELIZ NATAL!
Que todos vocês possam desfrutar desta quadra festiva, tal como nós o fazemos nestes últimos dias. Começámos as nossos três semanas de férias em 13 de dezembro, partindo de Nova Iorque para a Europa. Os primeiros três dias passámo-los em Portugal, onde, na impossibilidade de fazer visitas, reservámos um dia para uma festa com todos os meus parentes e amigos em Torres Vedras, minha cidade natal.
Foi maravilhoso compartilhar essa tarde com muitos bons amigos, alguns dos quais tiveram que viajar algumas horas para "um abraço apertado ". Entre eles, um amigo que eu não via desde o meu tempo de serviço militar em África (1965 /67).
Partimos depois para Paris onde, como em Portugal , fizemos questão de passar uma tarde com alguns amigos. E agora estamos na Eslovénia, um país bonito, legitimamente chamado a pequen n Suíça da União Europeia.
Gostaria muito de vos telefonar a todos, em vez de usar o e-mail, mas é quase impossível. Então, se cada um de vocês está receber este e-mail, é porque é muito especial para nós, já que somos "exigentes" quando se trata de "escolher" os amigos ). A todos e a cada um de vocês, os nossas calorosas saudações nesta quadra natalícia. Queremos que saibam que a vossa amizade significa muito para nós. Sentimo-nos privilegiados e estamos muito gratos. Obrigados, mesmo.
Um abraço grande, João e Vilma
_____________
Date: 2013/12/23
Subject: Hello from Slovenia!
Greetings from Brestanica, my Vilma's hometown in Slovenia
to all my friends, whom I would like to be with or have with me or at least be able to call on the phone: MERRY MERRY CHRISTMAS. May you all enjoy this holiday season as much it as we have enjoying the last few days.
We started our three week vacation on Dec 13 and left New York to Europe. First three days in Portugal (where , since we had no time for visits we reserved one day for a party for all my relatives and friends in Torres Vedras, my hometown) . It was wonderful to share that afternoon with many good friends (,some of them had to travel some hours time for "um apertado abraço", among them a friend whom I had not seen since my military service in Africa ( 1965/67).
Then we left for Paris l, where, like in Portugal, we were able to spend a afternoon with some friends. And now we are in Slovenia, a beautiful country rightfully called Europe's little Switzerland.
I would love to be able to use the phone, rather than this E mail, but it is almost impossible. So... (and if you are receiving this E mail it is because you are very special to us as we are "choosy" when it comes to "choosing" friends).... to all and single one of you..., our heartfelt BEST WISHES in this holiday season. We want you to know that your friendship means a lot to us. We feel privileged and are very grateful. Thank you indeed.
Um abraço grande,
João e Vilma.
_____________
Assunto: Olá, daqui da Eslovénia!
Saudações de Brestanica, cidade natal de minha Vilma, na Eslovénia
A todos os meus amigos, com quem eu gostaria de estar, ou de ter comigo, ou pelo menos poder telefonar : FELIZ, FELIZ NATAL!
Que todos vocês possam desfrutar desta quadra festiva, tal como nós o fazemos nestes últimos dias. Começámos as nossos três semanas de férias em 13 de dezembro, partindo de Nova Iorque para a Europa. Os primeiros três dias passámo-los em Portugal, onde, na impossibilidade de fazer visitas, reservámos um dia para uma festa com todos os meus parentes e amigos em Torres Vedras, minha cidade natal.
Foi maravilhoso compartilhar essa tarde com muitos bons amigos, alguns dos quais tiveram que viajar algumas horas para "um abraço apertado ". Entre eles, um amigo que eu não via desde o meu tempo de serviço militar em África (1965 /67).
Partimos depois para Paris onde, como em Portugal , fizemos questão de passar uma tarde com alguns amigos. E agora estamos na Eslovénia, um país bonito, legitimamente chamado a pequen n Suíça da União Europeia.
Gostaria muito de vos telefonar a todos, em vez de usar o e-mail, mas é quase impossível. Então, se cada um de vocês está receber este e-mail, é porque é muito especial para nós, já que somos "exigentes" quando se trata de "escolher" os amigos ). A todos e a cada um de vocês, os nossas calorosas saudações nesta quadra natalícia. Queremos que saibam que a vossa amizade significa muito para nós. Sentimo-nos privilegiados e estamos muito gratos. Obrigados, mesmo.
Um abraço grande, João e Vilma
_____________
Date: 2013/12/23
Subject: Hello from Slovenia!
Greetings from Brestanica, my Vilma's hometown in Slovenia
to all my friends, whom I would like to be with or have with me or at least be able to call on the phone: MERRY MERRY CHRISTMAS. May you all enjoy this holiday season as much it as we have enjoying the last few days.
We started our three week vacation on Dec 13 and left New York to Europe. First three days in Portugal (where , since we had no time for visits we reserved one day for a party for all my relatives and friends in Torres Vedras, my hometown) . It was wonderful to share that afternoon with many good friends (,some of them had to travel some hours time for "um apertado abraço", among them a friend whom I had not seen since my military service in Africa ( 1965/67).
Then we left for Paris l, where, like in Portugal, we were able to spend a afternoon with some friends. And now we are in Slovenia, a beautiful country rightfully called Europe's little Switzerland.
I would love to be able to use the phone, rather than this E mail, but it is almost impossible. So... (and if you are receiving this E mail it is because you are very special to us as we are "choosy" when it comes to "choosing" friends).... to all and single one of you..., our heartfelt BEST WISHES in this holiday season. We want you to know that your friendship means a lot to us. We feel privileged and are very grateful. Thank you indeed.
Um abraço grande,
João e Vilma.
Nota do editor:
Último poste da série > 25 de dezembro de 2013 > Guiné 63/74 - P12502: Boas festas 2013/14 (13): Natal em Berlim (J. L. Mendes Gomes)
Último poste da série > 25 de dezembro de 2013 > Guiné 63/74 - P12502: Boas festas 2013/14 (13): Natal em Berlim (J. L. Mendes Gomes)
1 comentário:
João e Vilma:
Boa continuação das festas natalícias (e das férias), agora na Eslovénia, terra que deve ser adorável... E bom regresso a Nova Iorque, já em 2014.
Um alfabravo, Luís e Alice
Enviar um comentário