
Queridos amigos,
Não querendo ser repetitivo quanto aos propósitos a que se associa este projeto, recordo que aqui se procuram mostrar documentos numa certa sequência cronológica das sucessivas viagens de exploração e instauração de portugueses na Costa Ocidental africana até chegarmos à Senegâmbia. Presença inequivocamente nas orlas dos rios e rias, nunca houve objetivo de ocupação, cedo houve entendimento de que se impunha fazer acordos e superar as atmosferas de hostilidade. Houve que fazer a fortaleza de Arguim por motivos de segurança, pelo adiante se irá falar de entrepostos. Neste texto faz-se uma síntese dos seis importantes capítulos enumerados por Magalhães Godinho, destaca-se a carta do genovês Usodimare aos seus credores, referindo o desastre na primeira viagem e esperançado no êxito da segunda. Como já nos habituámos, as notas de Magalhães Godinho são altamente explicativas, Usodimare e Cadamosto vinham ao mesmo, procuravam o ouro e a malagueta, o historiador mostra que há muitos elementos errados de Usodimare quanto às distâncias e dá-nos um apreciável quadro explicativo quanto aos mitos e mistificações à volta do lendário Preste João.
Um abraço do
Mário
Para melhor entender o início da presença portuguesa na Senegâmbia (século XV) – 7
Mário Beja Santos
Os dois primeiros volumes de Documentos sobre a Expansão Portuguesa, de Vitorino Magalhães Godinho, foram editados na década de 1940, este terceiro, que vamos hoje falar, foi dado à estampa em 1956, não pela Gleba, mas pelas Edições Cosmos. O seu conteúdo é de uma extrema variedade e riqueza.
O primeiro capítulo aborda a pirataria e o comércio, um vasto leque de assuntos desde a importação de cereais, a partilha de escravos, a guerra de Corso no Mediterrâneo, a viagem ao Rio do Ouro, os assaltos às Canárias para aprisionar escravos, o comércio com Marrocos e Guiné.
Segue-se um capítulo dedicado à primeira navegação de Usodimare e Cadamosto, em 1455, navegação que vai das Canárias a Porto Santo e Madeira, ao Cabo Branco e à ilha de Arguim, e, com destaque para o propósito que mantemos nestes comentários, a viagem em que eles analisam os Azenegues, o Reino do Senegal, no país de Budomel.
No terceiro capítulo o historiador analisa a navegação segunda de Cadamosto e Usodimare, o tão controverso descobrimento das ilhas de Cabo Verde, a viagem pelo Rio de Casamansa e já dentro do território da atual Guiné.
O capítulo quarto é dedicado à toma de Alcácer Ceguer.
No capítulo seguinte, faz-se a apreciação num conjunto de documentos como os de Duarte Pacheco Pereira, Valentim Fernandes e João de Barros.
No sexto e último capítulo, Magalhães Godinho disserta sobre a exploração do litoral africano desde o Rio Geba até à Mata de Santa Maria, aqui se fala da navegação de Pedro de Sintra, por exemplo.
Dada a riqueza deste acervo, entendi que se impunha uma escolha de vários textos que ajudem a compreender como se processou a presença portuguesa desde a segunda metade do século XV aos inícios do século XVI.
Começa-se com uma carta de Antoniotto Usodimare dirigida aos seus credores, tem a data de 12 de dezembro de 1455:
“Respeitáveis irmãos. Quanto de mim devem estar descontentes, posso-o bem calcular, visto que não basta ter o que é vosso, como ainda é necessário dar-vos notícias más acerca das vossas coisas. Quis esta minha sorte que eu me fizesse passar numa caravela às partes da Guiné. E cheguei aonde nunca qualquer cristão chegará; e encontrado o Rio de Gâmbia, que tem uma boca larguíssima, entrei nele sabendo que nesta região se colhe ouro e malagueta. Os pescadores da região atacaram-me com arcos e com setas envenenadas, julgando que fôssemos inimigos.
E eu, vendo que não nos queriam receber, vi-me obrigado a regressar, e a cerca de setenta léguas daí um nobre senhor negro deu-me quarenta escravos e alguns dentes de elefante, papagaios e um pouco de almíscar, em troca de alguns panos que lhe apresentámos. E conhecido o meu desejo, mandou comigo ao senhor Rei de Portugal um secretário seu com alguns escravos. Este secretário compromete-se a tratar paz com aquele Rei de Gâmbia.
E o senhor Rei, vendo o que se passava, queria excluir-me de tal empresa, mas graças aos rogos de tal secretário, concordou que eu vá a essas partes com esse secretário. Por isso, em nome de Deus, volto a fretar uma caravela, na qual seguirei, e levarei um carregamento dos servidores do Senhor Infante, e espero com o negócio equilibrar todo o meu futuro. E dentro de menos de dez dias enviarei este embaixador numa caravela a fim de que vá tratar a paz; entrega-me todos os seus haveres para que eu os leve na minha caravela. Por tal razão convém-me, senhores, ver por esta vez ainda o que fará esta minha sorte; se me não tivesse sido até aqui tão adversa, viver podia com grande esperança pelo que me narra este secretário, coisas que vos pareceriam vãs se vo-las escrevesse.
Na verdade, pela terra firme faltavam menos de trezentas léguas até o país do Preste João, não digo até à sua pessoa, mas sim até onde começa o seu território; e se me tivesse podido demorar, teria visto o Capitão do Rei de Melli, o qual se encontrava a seis jornadas de nós com cem homens, e com ele estavam cinco cristãos do Preste João, e falei com alguns do seu exército. Encontrei um da nossa nação, creio que das Galés Vivaldi, as quais se perderam há 170 anos, o qual me disse, e assim o confirma este secretário, que da sua estirpe só ele restava. E outro falou-me dos elefantes, unicórnios, gatos da algalia e outras coisas muito estranhas e de homens com cauda e que comem os filhos. E a razão por que não pude demorar foi porque me faltaram os víveres e dos seus [dos negros] mantimentos não podem os homens brancos de modo algum alimentar-se sem adoecer e morrer, só os podem comer os negros que lá nascem. O ar, porém, é ótimo, e a terra a mais bela que há sob o céu e está quase no equinócio; no mês de julho os dias têm doze horas e meia e as noites onze horas e meia.
Escrevo-vos todas estas coisas se bem que esteja certo de que vos seria mais grato receber o que é vosso e dos outros [credores] do que ouvir tais notícias. É necessário que tenham paciência durante seis meses, tanto mais que me inscrevo no seguro, o que certamente não seria necessário dado que aqueles mares são como as águas do porto daí.
A presente carta destina-se a todos os credores; estes devem convencer-se, e vós com eles, que se eu tivesse podido contentá-los pagando-lhes não me teria metido em tal aventura com uma só caravela. Talvez venha a acontecer pelo melhor; por isso tenham paciência, pelo amor de Deus. Vosso Antonius Ususmaris.”
Magalhães Godinho fala-nos da família de Usodimare, uma antiga família genovesa. Voltará a Génova desafogado graças aos lucros da segunda viagem à Guiné. Godinho estranha a referência que ele faz ao Rio Gâmbia, já fora descoberto pelos portugueses, considera que as distâncias que ele refere são erradas. O ouro e a malagueta eram também os objetivos do veneziano Cadamosto, o que comprova que o comércio italiano estava interessado no descobrimento desta nova rota. Cadamosto irá também referir na sua relação de viagem que quando estava para partir para o sul do Cabo Verde chegou Usodimare, seguiram viagem juntos, e confirma que foram hostilmente recebidos no Rio Gâmbia. A carta de Usodimare aos credores omite o encontro. De forma detalhada, Godinho debruça-se sobre o Preste João, quando começaram as referências a este, as lendas e mistificações. Recorde-se que durante os séculos XII e XIII os cristãos procuraram-no e localizaram-no na Ásia; Marco Polo identificou-o como um chefe turco. Os Mamelucos do Egito impediram durante as cruzadas a entrada na Abissínia aos cristãos, com o receio de uma coligação que os colocassem entre dois fogos. Oito dominicanos enviados por João XXII conseguiram em 1316 penetrar na Abissínia e realizar conversões ao catolicismo. Em 1402 Veneza recebia uma embaixada enviada pelo négus David I, a qual trazia leopardos e arómatas (bálsamos) para presentear os europeus.
Iremos seguidamente ver o relato da navegação primeira de Cadamosto.
(continua)
_____________
Notas do editor
Vd. post da 15 de agosto de 2025 > Guiné 61/74 - P27122: Notas de leitura (1829): Para melhor entender o início da presença portuguesa na Senegâmbia (século XV) – 6 (Mário Beja Santos)
Último post da série de 18 de agosto de 2025 > Guiné 61/74 - P27130: Notas de leitura (1830): "África Contemporânea", por Castro Carvalho, editado em S. Paulo - Brasil, 1962 (Mário Beja Santos)
Sem comentários:
Enviar um comentário