Blogue coletivo, criado por Luís Graça. Objetivo: ajudar os antigos combatentes a reconstituir o "puzzle" da memória da guerra colonial/guerra do ultramar (e da Guiné, em particular). Iniciado em 2004, é a maior rede social na Net, em português, centrada na experiência pessoal de uma guerra. Como camaradas que são, tratam-se por tu, e gostam de dizer: "O Mundo é Pequeno e a nossa Tabanca... é Grande". Coeditores: C. Vinhal, E. Magalhães Ribeiro, V. Briote, J. Araújo.
segunda-feira, 3 de abril de 2023
Guiné 61/74 - P24192: Notas de leitura (1569): "Jasmim", de Amadú Dafé; Manufatura, 2020 - A identidade, a multiculturalidade, o transcendente (Mário Beja Santos)
1. Mensagem do nosso camarada Mário Beja Santos (ex-Alf Mil Inf, CMDT do Pel Caç Nat 52, Missirá, Finete e Bambadinca, 1968/70), com data de 23 de Julho de 2020:
Queridos amigos,
A literatura luso-guineense tem-nos pregado as suas partidas. Na fase de arranque, houve as laudes pela vitória da independência, hossanas aos libertadores, a poesia foi o principal eixo dessa marcha triunfal. Seguiu-se o desalento, basta recordar o importantíssimo livro de Filinto Barros Kikia matcho, o próprio cinema de Flora Gomes dava conta de que aqueles combatentes vitoriosos tinham passado a viver na obscuridade. É nisto que Carlos Lopes, um dos maiores investigadores guineenses, se lança na crítica mordaz a descrever a corrupção das novas elites, os negócios escuros, os aproveitamentos dos fundos de cooperação, a exibição dos carros luxuosos a passearem-se em estradas esburacadas. Tony Tcheka, poeta inconformado, relembrava que não se perdia a esperança no sonho de Cabral, a despeito de todos os desmandos, com a economia no fundo. É neste contexto que vai surgir a prosa mais consistente da Guiné-Bissau, Abdulai Silá, um desmontador do mundo colonial e das suas sequelas na contemporaneidade, usando com perícia absoluta o teatro para descrever a violência das novas fações que procuram aproveitar-se do poder, saqueando, traficando, intimidando. E temos agora Amadú Dafé, cujo Ussu de Bissau é uma denúncia pungente de negociatas envolvendo altas esferas da religião islâmica e máfias organizadas em vários pontos da África Ocidental, o que ele denuncia é mercado internacional de crianças. E agora o Jasmim, um guineense que reflete sobre as questões da identidade, a encruzilhada cultural, o pensamento religioso e filosófico.
Uma obra singular, deixará seguramente muita gente estupefacta, não era propriamente isto que se esperava de alguém que nasceu e cresceu no Ingoré.
Um abraço do
Mário
A identidade, a multiculturalidade, o transcendente, o Jasmim…
Mário Beja Santos
O rio, essa serpente que nos traz o caos e nos devasta esperanças, os irãs, os feiticeiros, o poder da escrita em revelar poderosas recordações íntimas, como se um livro se pudesse transformar numa sala de conversa de convergência multicultural, pois é assim o que "Jasmim", de Amadú Dafé, Manufatura, 2020, nos expõe em itinerância, com muitas culpas e remorsos figurativos, invade a cena gente do Norte da Guiné (Ingoré), cabo-verdianos e brancos, faz-se a exaltação da mulher e a denúncia da violenta discriminação de género que acontece naquele ponto da África Ocidental, mas não só, e, acima de tudo, este livro dá-nos um quadro confessional que jamais foi tentado por qualquer outro escritor da lusofonia, as suas crises de consciência são postas frente a múltiplos espelhos, e o que se pensa e o que se transmite é por vezes muitíssimo doloroso.
Em 2019, Amadú Dafé deu-nos um livro portentoso, Ussu de Bissau, uma amostra daquela tragédia que dá pelo nome de tráfico de crianças, fenómeno internacional onde as escolas corânicas não estão isentas de culpas e os responsáveis islâmicos também não. "Ussu de Bissau" é ponto alto da literatura luso-guineense, bom seria que fosse melhor conhecido e seguramente melhor apreciado.
"Jasmim" tem outra complexidade, está enxameado de metáforas e simbolismos, faz entrelaçar fenómenos de culturas africanas com atitudes filosóficas da cultura ocidental, o discurso direto é acessório, os números dos personagens são, Lua, Pipa, Fé, Banna, Jacinto. Amadú Dafé lança mão a propósito de expressões crioulas, gosta do português vernacular, a Natureza ofusca-o em permanência, e há o rio que é o rio da consciência, o rio do desaparecimento, o rio formado por muitos riachos, tratado como mistério indecifrável, por ser fonte de vida e de morte.
Num mercado de Ingoré dá-se pela chegada de Fé, fez uma longa e estranha viagem, Lua e Pipa ficam fascinadas por ele, pelo adiante iremos saber que todos estes personagens acarretam vários ingredientes da tragédia grega ou também do teatro francês do tempo de Corneille, pois na vida desta gente há algo de Édipo e de Fedra. Há ponderações com carga metafísica, a componente animista tem o seu magnetismo nas componentes islâmica e cristã. Fé procura a mãe, Pipa fugiu e deixou um filho para trás. O encontro é numa barraca de mercado, um símbolo: “A minha barraca é frequentada por pessoas de culturas diversas e todos aqueles que são capazes de coabitar com a diversidade são bem-vindos”.
O animismo prepondera:
“Tenho no interior da barraca garrafas cheias de terra venerável e chifres de todas as espécies de misticidades, cujos gargalos adornei com retalhos envergonhados, garras e penas de tchoka (perdiz), pele de irã-cego e dentes de onça obediente. Nesta terra, incrédulos ou não, velhos, crianças ou senhores, cabo-verdianos, nánias (cidadãos da Guiné Conacri), nares (cidadãos da Mauritânia) ou senegaleses, todos são vulneráveis aos olhos dos senhores feiticeiros. À porta, tenho uma estatueta do irã do Sul, a tal que foi dada ao meu pai por uma senhora que se dizia dona desse irã trazido de Guiledje. Foi esse irã que deu a vitória na luta de libertação contra o kolom (colono). É um irã respeitado. Nele, todas as manhãs deito água e rogativas de proteção e afortunação. Nos quatro cantos da barraca estão tal-qualmente enterrados amuletos e pequenas garrafas com sal, malagueta e carvão nos respetivos interiores”.
Nisto entra em cena Banna, caber-lhe-á o papel de negociante da condição da mulher em toda a África, parideira, vendedora, agricultora, cozinheira, objeto de troca, morre-lhe o marido e é entregue a outro marido. Em contraste, veremos ao longo da narrativa um tipo de tensão onde o amor e o sexo ganharão peso específico, o leitor precisa de os dimensionar à lupa e perceber que aquele incesto, aquele marido estéril, aqueles segredos bem guardados e que só a ficção permite revelar são acertos de identidade no quadro da violência contida, e não é imagem de retórica, faz parte daquela violência latente, submergida, em que vive a Guiné-Bissau, e não só. A questão da identidade, o sentido da vida e as suas fases iniciáticas atravessam toda a narrativa, implicando uma escrita oficinal de diálogos simulados num contexto edénico, cruzam-se os povos, discute-se as suas origens, uns procuram interpretar o castigo dos deuses, outros aceitam resignadamente o destino.
Nos meandros de todo este processo intimista, somos ofuscados pela natureza do rio, em permanente diálogo com o coberto vegetal:
“O rio brilhava e refletia cores obsequiadas pela pequena floresta que o cingia. Do céu decaiam espetros de luz de pouco cio, que em contato com aquela água salgada reverberavam em ondas de baile (…) A bruma estendia a sua mortalha escura sobre a lala do rio Jasmim, enquanto kikias (corujas) e lobos ululavam difusamente. De repente, o tempo transformou-se. Um vendaval assobiava, aproximando-se em velocidade de pensamento. Em cima das árvores tronchudas, polons, palmeiras e cajueiros, sobre as nossas cabeças djambatutus (pássaro da espécie dos cucos) e kikias faziam espetáculos e alertavam para iminentes danos que a chuva iria causar. Sempre que o vento assobiava como um bêbado, a chuva fazia estragos e arrastava consigo vidas e sonhos. O assobio do vento é sinal de mão feiticeira no tempo. Ao lado, uma luz imitando um ciclope em busca da ribanceira, à espreita de um irã que se acusasse, inspirava-nos, no modo de desviar tempestade”.
Como na tragédia grega, nada nesta narrativa pode evitar o inevitável, posto e disposto pelos deuses. Cruzam-se as mensagens do adeus, questiona-se todo o sofrimento que atravessa as nossas vidas, a tragédia encaminha-se para o rio, alguém mais partiu do nosso convívio, alguém tinha aparecido como um milagre e logo a seguir desapareceu como um sonho. É assim que acontece em toda a condição humana, em Jasmim, provavelmente no mundo inteiro.
Um jovem escritor que decidiu enfrentar uma prova de fogo, foi bem-sucedido ao agarrar pelos cornos as questões da identidade e da multiculturalidade, do transcendente e da aceitação da vida. É uma grande promessa confirmada do que há de melhor na literatura luso-guineense.
____________
Nota do editor
Último poste da série de 31 DE MARÇO DE 2023 > Guiné 61/74 - P24180: Notas de leitura (1568): Arroios à Mesa não esqueceu as especialidades guineenses (Mário Beja Santos)
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário