sábado, 23 de junho de 2007

Guiné 63/74 - P1872: Abreviaturas, siglas, acrónimos, gíria, calão, expressões idiomáticas, crioulo (1)...(Luís Graça)

Abreviaturas, siglas, acrónimos, gíria, calão, expressões idiomáticas, crioulo...

Amigos e camaradas: Tínhamos uma linguagem de caserna... Que ainda hoje somos capazes de usar... Nas comunicações militares, usávamos muitas abreviaturas, siglas, acrónimos, que reproduzimos no blogue... Mas também gíria e calão (muito calão), além de expressões idiomáticas, palavras em crioulo... Seria uma pena esse património socio-linguístico perder-se, antes de o podermos estudar, fixar, divulgar... A nossa identidade também passa(va) pelas palavras que usa(va)mos... Queiram acrescentar as que se lembram a esta lista (que ainda está muito incompleta):



5ª Rep - Café Bento, de Bissau
A/C - Mina anticarro
A/P - Mina antipessoal
Agr - Agrupamento
Alf - Alferes
Alfa Bravo - Abraço
Ap Dil - Apontador de Dilagrama
At Inf - Atirador de Infantaria
Bajuda - Menina, rapariga (lê-se badjuda)
BART - Batalhão de Artilharia
Bazuca - LGFog; cerveja de 0,6 l
BCAÇ - Batalhão de Caçadores
BENG - Batalhão de Engenharia
Bianda - Arroz, comida
Bigrupo - Força IN equivalente a 50/60 homens
Bué - Muito, manga de (Não vem de Boé; termo do quimbundo de Angola)
Caco / Caco Baldé - Alcunha do Gen Spínola
Cambar - Atravessar um rio
Canhão s/r - Canhão Sem Recuo
CAOP - Comando de Agrupamento Operacional
Cap - Capitão
CART - Companhia de Artilharia
CCAV - Companhia de Cavalaria
CCAÇ - Companhia de Caçadores
CCAÇ I - Companhia de Caçadores Indígenas
CCmds - Companhia de Comandos
CCP - Companhia de Caçadores Paraquedistas
CCS - Companhia de Comando e Serviços
Chão - Território étnico (vg, chão fula)
Cibe - Madeira de palmeira
Cmdt - Comandante
Com-Chefe - Comando-Chefe
COP5 - Comando Opercional 5
CTIG - Comando Territorial Independente da Guiné
Cães Grandes - Oficiais superiores
Desenfianço - Escapadela (... até Bissau)
Dest - Destacamento
DFE - Destacamento de Fuzileiros Especiais
Djila - Vendedor ambulante, comerciante, contrabandista
Djubi - Olha, repara; mas também... puto, rapaz (NT)
Embrulhar - Ser atacado (pelo IN)
Enf - Enfermeiro
Fanado - Festa da circuncisão, ritual de passagem da puberdade para a vida adulta
Ferrugem - Pessoal mecânico auto
Fogo de artifício - Flageações ou ataques, a aquartelamentos ou destacamentos vizinhos, vistos de longe
Fur - Furriel
G3 - Espingarda Automática G-3
Gen - General
Gr Comb (+) - Grupo de Combate reforçado
GR Comb - Grupo de Combate; pelotão
Gr M Of - Granada de mão ofensiva
HMP - Hospital Militar Principal
IAO - Instrução de Aperfeiçoamento Operacional
IN - Inimigo
Jagudi - Abutre
Kalash - Espingarda Automática AK 47 (IN)
LDG - Lancha de Desembarque Grande
LDM - Lancha de Desembarque Média
LDP - Lancha de Desembarque Pequena
LFG - Lancha de Fiscalização Grande
LGFog - Lança-granadas-foguete (NT)
MA - Minas e Armadilhas
Manga de ronco - Sucesso militar
Mantenhas - Cumprimentos, saudações
Mec Aut - Mecânico de viaturas automóveis
Med - Médico (vg, Alf Mil Med)
Mil - Miliciano
ML - Met Lig / Metralhadora Ligeira
Morança - Casa, núcleo habitacional de uma família
Mort - Morteiro
MP - Metralhadora Pesada
Mudar o óleo - Ir às putas
Nharro - Africano; preto
NRP - Navio da República Portuguesa
NT - Nossas Tropas
Op - Operação
Op Esp - Operações especiais ou ranger
Partir catota - Dar o pito (expressão nortenha); ter relações sexuais (a mulher com o homem)
Pastilhas - Enfermeiro
PC - Posto de Comando
PCV - Posto de Comando Volante
Pel Caç Nat - Pelotão de Caçadores Nativos
Pel Mort - Pelotão de Morteiros
PIDE/DGS - Polícia política portuguesa
Pil Av - Piloto Aviador
Pilão - Bairro popular de Bissau
Pira - Periquito, militar recém-chegado à Guiné
Piçada - Repreensão de um superior
Porrada - Contacto com o IN; punição disciplinar
Psico - Acção psicológica (e social)
Pára - Paraquedista
QG - Quartel General
Quico - Boné
RDM - Regulamento de Disciplina Militar
Rep - Repartição
RGeba - Rio Geba
RI - Regimento de Infantaria
RN - Reserva Naval
RPG - Lança-granadas-foguete (IN)
RVIS - Voo de reconhecimento aéreo
Sector L1 - Sector 1 da Zona Leste
Siga a Marinha - Embora, vamos a isto
Sold - Soldado
SPM - Serviço Postal Militar
T/T - Navio de Transporte de Tropas
Tabanca - Aldeia
Ten Cor - Tenente-Coronel
TO - Teatro Operacional
Tropa-macaca - Por oposição a tropa especial (páras, comandos, fuzos)
Tuga - Português; branco; colonialista
Turra - Terrorista, guerrilheiro
Velhice - Militares em fim de comissão

2 comentários:

joaquim disse...

E mais:

Corpo di bó
Jantum
Aponta Tomás!- expressão do caco para o ajudante
Tá no ir
Peluda
Apanhados - do clima ou à mão
Bolanha
Goss-goss - depressa (como é que raio isto se escreve?)
Africanas - Tropas da Guiné
Macaréu
Tarrafo

E vamo-nos lembrando...
Abraço do Joaquim Mexia Alves

NR disse...

Dualidades do "calão" militar?

Algumas expressões tinham um significado "civil" diferente ou mais profundo. Por exemplo:

Bajuda - Menina virgem (e não apenas rapariga)
Bianda - Arroz (e não comida em geral)
Bué - ?? Nunca ouvi esta por lá nessa altura
Cibe - ?? Os troncos das palmeiras, usados como madeira, eram os "cipós"
Djubi - Cá fora era mesmo só "olha" ou "repara"
Mantenhas - Saudades (nunca ouvi empregar como saudações)
Psico - Tambem conhecida por "Psique"
Quico - Não era um boné qualquer, era o boné da tropa, camuflado, com pala e protecção da nuca com dois bicos. Aliás, não lhe conheço outro nome, continua a ser o "quico".

Omissões importantes...
Falta aqui, por exemplo:

Metrópole - Portugal continental
Mocar - Fornicar
Patacão - Dinheiro (massa, pilim...)
Piriquito - Recém chegado à Guiné (designação que se prolongava por algum tempo e era algo discriminadora e pouco elogiosa)

E já agora "Embrulha e manda pelo SPM" que tinha um significado dúbio mas que pode ser sintetizado em algo como "o que não tem remédio, remediado está" ou algo similar.

Cumprimentos e continuem
NR